Почему говорят доброе утро, а не доброго утра 
 
Фраза «Доброго утра» в деловой переписке считается не совсем корректной и по сути является разговорной формой. В официальной деловой переписке предпочтительнее использовать стандартные и нейтральные приветствия, такие как «Доброе утро», «Здравствуйте» или «Добрый день». Эти выражения соответствуют нормативам делового стиля и создают более уважительную и профессиональную атмосферу. 
 
Использование фразы «Доброго утра» https://forum-digital.com.ua/r....u/dobroe-utro-ili-s- в деловом контексте может восприниматься как излишне неформальное или стилистически устаревшее. Поэтому, чтобы соблюдать деловой этикет и поддерживать высокий уровень деловой письменной культуры, рекомендуется избегать употребления такой формы и выбирать более стандартные приветствия. 
 
Таким образом, ответ: в деловой переписке фраза «Доброго утра» допускается использовать исключительно в очень неформальных случаях или внутри корпоративных команд, где принята такая непринужденная манера общения. В официальной деловой переписке предпочтительнее использовать «Доброе утро» или аналогичные стандартизированные обращения.
		
 
 
											 
					 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
			 
			 
			 
			 
			